İngilizce Çeviri Kitabı

16 Kasım 2014 Pazar

KİTAP HAKKINDA


Checkmark
ÇEVİRİYLE ÖĞREN, kısa cümle çevirileri yaptıran bir alıştırma kitabıdır.
Checkmark
İngilizceyi anlayıp da konuşamayanlar ve yeni öğrenenler için hazırlanmıştır.
Checkmark
İngilizceyi sıfırdan öğrenen bir kişi bile, kitabı kendi başına rahatlıkla kullanabilir.
Checkmark
100 Gramer ünitesi, 22 Genel Revizyon ünitesi ve 12 adet İkili Revizyon ünitesi içerir.
Checkmark
Her ünite Türkçeden İngilizceye ve İngilizceden Türkçeye çevrilecek 20 cümleden oluşur.
Checkmark
Konular arasındaki farkların rahat anlaşılabilmesi için cümleler mümkün olduğunca kısa tutuldu.
Checkmark
Sonraki ünitelerde işlenen gramer konuları asla önceki ünitelerde geçen cümlelere dahil edilmedi.
Checkmark
ÇEVİRİYLE ÖĞREN, İngilizce özel ders kitabı olarak kullanılabilecek eşsiz bir yardımcı alıştırma kitabıdır.
Checkmark
İngilizce konuşma-yazma becerilerinin temelini oluşturan Türkçeden İngilizceye çeviriyi hedef almaktadır.
Checkmark
Son beş veya on üniteyi kapsayacak şekilde, farklı konulardan cümleler içeren Genel Revizyon üniteleri vardır.
Checkmark
Birbiriyle karıştırılan veya aralarındaki farkların anlaşılması istenen iki konuyu içeren İkili Revizyon ünitelerine sahiptir.

15 Kasım 2014 Cumartesi

ÖNSÖZ

- Çeviriyle mi öğreneyim? 

İngilizceyi anlayıp da konuşamayanlar ve öğrenme sürecinde olanlar için hazırlanmış bu kitap, eğitim sistemimizde üzerinde neredeyse hiç durulmayan ancak konuşma-yazma becerilerinin temelini oluşturan Türkçeden İngilizceye çeviriyi hedef alıyor.
Türkçeden İngilizceye çeviri yapmayı, fen derslerinde deney yapmaya benzetebilirsiniz. Bazen, bize anlatılanlar ne kadar açık ve net olursa olsun, kendimiz yapmadan, denemeden öğrenemeyiz. Çeviriyle Öğren bu noktada size deneme yapma şansı sunuyor. Başka hiçbir kitapta bulamayacağınız, konulara göre ayrılmış Türkçeden İngilizceye cümle çevirileri yaptırarak öğrendiklerinizi somutlaştırmanızı sağlıyor.
İngilizce eğitiminde kullanılan boşluk doldurmalı, çoktan seçmeli ve paragraflı egzersizler çoğunlukla İngilizceden Türkçeye çeviri yaparak düşünme becerisini geliştirir. Dil eğitimlerinde bu tür tek yönlü bir metoda ağırlık verilmesinin sonucu olarak, karşısındakini kısmen anlayan, ancak kendisini rahatça ifade edemeyen bireyler yetişir. Öte yandan, bilimsel olarak aynı şey olmasa da, İngilizce konuşmak bir bakıma Türkçeden İngilizceye çeviri yapmaya benzer ve dil eğitiminde, diğerine olduğu kadar buna da yer verilmesi gerekir.
Farklı yaşlardaki ve farklı meslek gruplarındaki öğrencilere verdiğim derslerde gözlemlediğim ortak nokta, bir gramer konusuyla ilgili olarak ne kadar alıştırma çözülürse çözülsün, Türkçeden İngilizceye çevirilerle desteklenmediği taktirde tam bir öğrenmenin gerçekleşmediğidir. Bir konuyu anlayıp anlamadığınızın sağlamasını yapmak için kendinize şunu sorabilirsiniz: “Peki bunu İngilizce çevirebiliyor muyum?

- Öyleyse kitapta İngilizce-Türkçe bölümü neden var?
Cevabı basit: Bu bölüm hem kolaydan zora doğru gitmenizi sağlayacak hem de Türkçe-İngilizce bölümünün cevap anahtarı olacak; çünkü her iki bölümdeki cümleler de birbirinin aynı. Elbette cümleler birbirinin ‘kati karşılığı’ ya da tek doğru çevirisi olarak değil; alternatif bir çevirisi olarak düşünülmeli.

- Kitabı nasıl kullanmalıyım?
En ideal kullanım şekli, aynı ünitenin öncelikle İngilizce-Türkçe, daha sonra Türkçe-İngilizce bölümünden işlenmesi şeklindedir. Kolaydan zora doğru giden bu yöntemde, cümlelerde geçen kelimeler hakkında ön bilgi sağlanmış olur. Aynı cümleleri hemen ardından İngilizceye çevirirken yaşanılan zorlukları görmek şaşırtıcı gelebilir.

- Hangi sırayı takip etmeliyim?
Gramer konularının işleniş sırası kitaptan kitaba veya kişiden kişiye değişebilir. Bu kitapta takip edilen sıra, konuların zorluk seviyeleri düşünüldüğünde, İngilizceyi sıfırdan öğrenen bir kişi için izlenebilecek ideal sıralardan biridir. Bu kitabın anahtar özelliklerinden birisi, sonraki ünitelerde anlatılan gramer yapılarının asla önceki ünitelerdeki cümlelere dahil edilmemesidir.

- Genel Revizyon üniteleri neden var?
Bir sayfadaki bütün cümlelerde aynı gramer konusu test edildiğinde bir süre sonra ‘şartlanma’ gerçekleşebiliyor ve cümleler sistematik olarak çevrilebiliyor. Genel Revizyon üniteleri son beş veya on üniteyi kapsayacak şekilde farklı gramer konularından cümleler içerdiği için alternatif düşünmeye sevk ediyor. Ayrıca, unutulan konuların hatırlanması açısından da fayda sağlıyor.

- İkili Revizyon da nedir?
Genelde birbiriyle karıştırılan veya ikisi arasındaki farkların anlaşılması istenen iki gramer konusunun bir potada eritildiği revizyon üniteleridir. Bileşenlerinin hangi iki ünite olduğu konu başlıklarında yazılıdır.

- O soru: “Ne zaman konuşacağım?”
Elbette bu kitabın 100. ünitesinin son cümlesini çevirdikten hemen sonra olmayacak bu. “Sadece konuşabilecek kadar İngilizce öğrenmek istiyorum” cümlesinde her ne kadar hafife alınmış olsa da, konuşmak demek dildeki bütün becerilerin aynı anda kullanılması demektir. Bu tek bir kitapla veya tek bir yöntemle olacak bir iş değildir.  Sayın Mehmet Salih Uyan’ın ‘Anlıyorum Ama Konuşamıyorum’ kitabında belirttiği gibi, dil öğrenimi birçok farklı çalışma yönteminin bir arada kullanılmasını gerektirir.
ANCAK, her bir Genel Revizyon ünitesine ulaştığınızda, o ana kadar işlediğiniz üniteleri önce İngilizce-Türkçe daha sonra Türkçe-İngilizce sırasını takip ederek, yazmadan, sohbet eder şekilde ve hızlı bir biçimde yapmanız veya öğrencilerinize yaptırmanız güzel bir konuşma egzersizi olacaktır. Bu aktivite, konuşma sırasında yaşanılan gerginlik, unutma, heyecan durumlarının simülasyonu gibidir ve öğrencilere özgüven aşılar.  
ve küçük bir ayrıntı: Sayfaların birleştiği orta kısımlara yazmanız gerekmeyecek çünkü boşluklar tüm sayfalarda kenarlarda. (Bu detay sadece öğrenci gözüyle bakıldığında görülür.)

Bu zorlu süreçte hepinize başarılar dilerim.
Ö. KİRAZ - 2014

14 Kasım 2014 Cuma

SİPARİŞ & SATIN ALMA

ÇEVİRİYLE ÖĞREN kitabının satışı yanlızca internet üzerinden yapılmaktadır ve kitapçılarda bulunmamaktadır. Siparişleriniz ile ilgili tüm sorularınız için turengkitap@gmail.com adresini kullanabilirsiniz. Siparişiniz en geç ertesi gün kargoya verilecektir. Resmi satış sitesi: www.turengkitap.com